為什么進(jìn)口奶粉有中文
2017-12-14 15:29:21出處:PCbaby作者:佚名
“既然是原裝進(jìn)口的奶粉,包裝上怎么是中文?”面對(duì)進(jìn)口奶粉,很多新手粑麻還是會(huì)存在這樣的疑問(wèn)。那么,為什么進(jìn)口奶粉有中文呢?今天,就讓小編來(lái)為大家補(bǔ)補(bǔ)課~
為什么進(jìn)口奶粉有中文
這是國(guó)家做了相關(guān)規(guī)定的。
2014年國(guó)家質(zhì)檢總局發(fā)布《關(guān)于加強(qiáng)進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》,自2014年4月1日起,進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉的中文標(biāo)簽必須在入境前直接印制在最小銷售包裝上,不得在境內(nèi)加貼。
公告還表示,產(chǎn)品包裝上無(wú)中文標(biāo)簽或者中文標(biāo)簽不符合中國(guó)法律法規(guī)和食品安全國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的,一律按不合格產(chǎn)品做退貨或銷毀處理。
出入境檢驗(yàn)檢疫局的工作人員介紹,當(dāng)前中國(guó)市場(chǎng)所售的正規(guī)渠道進(jìn)口的奶粉,包裝上必須有中文標(biāo)示,可以全中文,也可以中外文混雜,但不能全部外文。
進(jìn)口乳制品以正規(guī)方式進(jìn)入國(guó)內(nèi)主要有以下兩種形式:一種是原料、技術(shù)、生產(chǎn)線、裝罐等都在國(guó)外進(jìn)行,罐裝封存好后直接進(jìn)口;另一種是在中國(guó)有生產(chǎn)工廠,采用進(jìn)口原料、技術(shù)等,在國(guó)內(nèi)工廠罐裝出售。
中國(guó)的代理商進(jìn)口一批奶粉,當(dāng)?shù)貦z驗(yàn)檢疫局會(huì)按國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行抽檢,確保符合國(guó)家相關(guān)乳制品標(biāo)準(zhǔn)后會(huì)發(fā)放衛(wèi)生合格證書,正規(guī)超市進(jìn)貨會(huì)向代理商索要該證書復(fù)印件,消費(fèi)者查驗(yàn)后即可放心購(gòu)買。
原裝進(jìn)口奶粉如何辨別?
1、看條形碼 如果商品的條形碼前兩位是“69”的話,那么就一定不是進(jìn)口的。
我國(guó)商品的條形碼都是以“69”開頭。部分國(guó)家的條形碼開頭如下:00-09代表美國(guó)與加拿大;45-49代表日本;489代表中國(guó)香港;760-769代表瑞士;940-949代表新西蘭;87代表荷蘭,93代表澳大利亞。
2、一定有中文標(biāo)識(shí) 中國(guó)國(guó)家質(zhì)檢總局規(guī)定,進(jìn)口食品的標(biāo)簽必須為正式的中文標(biāo)簽,并用中文將幾乎所有規(guī)定范圍內(nèi)的營(yíng)養(yǎng)成分參數(shù)一一羅列。 可見,正規(guī)渠道的“原裝進(jìn)口”奶粉的外包裝一定帶有中文標(biāo)識(shí),以為是原裝進(jìn)口一定是純洋文包裝,是一種誤解。
3、進(jìn)入官網(wǎng)查詢 比如說(shuō),登錄入澳洲的乳業(yè)局官網(wǎng),就可以查出澳大利亞具有生產(chǎn)奶粉資質(zhì)的品牌,以及產(chǎn)品銷往中國(guó)的奶粉品牌。